Diskuze

Jednotlivé zobrazení příspěvku z diskuze Texty, rocková poezie ...
Judith - 09.09.2023 13:06:11 #
Rozdělím povídání plus původní znění textu a překlad do dvou příspěvků, je to dlouhé.

Yes: Endless Dream (1993)


Na tuhle skladbu jsem si brousila zuby dávno, má pro mě zvláštní význam, a říkám si, když už jsem dala Rush, proč ne Yes. Překlad není zas tak těžký, ale vlastně toho moc neřeší - i když člověk rozumí jednotlivým obratům, není vůbec jasné, "co chtěl básník říci". V tomhle případě dost možná i proto, že Yes se celé album snaží držet v obecnější rovině. Give me more of the same, dej mi víc téhož (úvodní skladba). O čem se do prčic mluví? O všem a o ničem, a z mlhy nevybředneme.

Máme tu vznik světa a rozbřesk inteligentního života, ale bez boha. Všechny kontinenty, ale bez etnických prvků, prosím, tohle není Andersonova sólovka. Jo a taky žádné anděly! Něco jako průvodce se tu ale objevuje, Endless Dream je duet - vedle Andersona zpívá i Rabin (oba společně jsou bez dalšího upřesnění uvedeni jako autoři hudby a textů u celého alba). 

Talk znamená řeč, proslov, ale taky je to pobídka: mluv. První skladba se jmenuje The Calling, volání. Na celém albu se mluví poměrně hodně, s důrazem na pragmatickou stránku řeči, tedy její užití v praxi, v kontextu. Skrze řeč se tu něco děje, tvoří, převypravuje, sebevyjadřuje, navrhuje... Třeba v Real Love: Get the fire as the flame it burns, Get the wind as it slowly turns, Get the earth as it circles by - vem si takový oheň, vítr, zemi. Je to návrh k úvaze, ale taky to trochu zní jako kuchařský recept. 

Call this real love / call this free love. Říkej tomu skutečná láska, volná láska (free znamená též zdarma). Řečnický obrat, nebo zaříkadlo? Lásky je na albu opravdu hodně, tu asi vyhodnotili jako všestranně přijatelné téma, ale trochu se tím dostáváme na tenký led. Taková Walls je už na hraně ožvýkaného love songu a znovu se tu ukazuje, z čeho mi trnuly zuby u toho milostného cyklu před pár týdny: láska a milostné vztahy jsou v našem kulturním prostředí přetěžované, sázíme strašně moc na jednu kartu.

Básnické užití vyvazuje slova z jejich ustálených spojení, takže můžou zasvítit jinak. Není toho moc, ale třeba Take your time je tady hezky dvojznačné - fráze se v angličtině používá ve významu nespěchej, dej si na čas, udělej to podle sebe, ale "vezmi svůj čas" se dá chápat taky jako výzva k naplnění osobních možností a života. Longest trip you'll take is inside (nejdelší výprava, jakou kdy podnikneš, je do nitra) je parafráze citátu Daga Hammarskjolda a svatá pravda.

Skladba je trojdílná, první část Silent Spring (Tiché jaro) je instrumentální divočina, většina textu se odehrává v prostřední Talk. Endless Dream (Nekonečný sen) je jen ta poslední sloka, co už zní jakoby zdálky.

Hold your head up high you know you've
Come a long, long way
Tainted as a fugitive with nothing left to say
Temptation may come hope your vision doesn't stray
In the name of God you may be forced away

Moving forward to the only place you know
Side tracked by some indiscretion
Changing as you go
Temptation may come hope your
Conscience doesn't hide
The longest trip you'll take is inside

It's the last time telling myself everything
Call me over then bring me back again
It's the last chance telling myself
That I believe
Your forever is mine and all I need

Now life tell me now in your arms
All I really need is you by my side
I sing this to you all the world and all it is
I bring this to you this gift of love

Get ready!
Get hard with it!

And the world turns and the world turns
Time tells all we know we look to it
Jesus on the radio
Pledge me what you got I'll give you
Eternal resting spot
How intense I pray depends on how much you pay

It's the last time getting it this life
First calling in a silent spring
It's the first time getting it this life
First calling in a silent spring
Fear strikes deeper than visionary
Screams and tears never justify this love

Talk talk listening
Like the first words ever to reach out
Talk talk
Like the first sounds in a silent spring
Talk talk listening
Like the first words ever to reach out to you
Talk talk
Like the first sound you start to sing

So take your time
Look round and see
The most in time is where you're meant to be
For they talk too loud
And take the hope and peace from your heart
We call this surrender
Slowly towards the north

And this endless dream giving ourselves everything
We're deserving we're gonna bring it back again
It's the last time telling myself everything
It's the last time bring me back bring me back again

When the world brings you down
You can search you inside
For the love you will find (bring me back home)
When the world brings you down

You can search you inside
When the world brings you down
I've waited so long
When the world brings you down
You gotta play this living game
When the world brings you down

So take your time
Look round and see
The most in time is where you're meant to be
For you are light
Inside your dreams
For you will find that it's something
That touches me
Copyright © easyaspie.cz Created in 0.0406 s.