Diskuze


« další předchozí »
Judith - 24.05.2023 16:26:54 #
Ještě aspoň tuhle... o odezvě, dalo by se nejspíš říct, přičemž v téhle skladbě je to tak napůl odezva umělecká (mezi hudbou a posluchačem) a mezilidská, oba rozměry se na albu mnohonásobně rozehrávají, a je v tom zahrnutý i čistě fyzikální rozměr možností zvukového spektra. Plus věci, které jsou mimo naše vnímání. Fakt chytré, a co tam dělá Rothery s kytarou, uá.

Marillion: Sounds That Can't Be Made YT audio >> odkaz

One day I'll play you sounds that can't be made
They'll sing in you from somewhere inside your head
You'll never hear them from the earth or the air
You'll never hear them from the outside world

You'll hear it happen inside you
You'll hear it happen inside you
Silent and high
Silent and high
Sounds that can't be made

One day you'll play me sounds that can't be made
I'll feel them humming from somewhere inside your hand
I'll never hear them from the boring ordinary tawdry world
You'll never hear them from anywhere you could call anywhere

I'll make it happen inside you
I'll make it happen inside you
Silent and high
Silent and high
Silent and high
Silent and high
Sounds that can't be made

One day I'll play you sounds that can't be made
They'll sing in us from somewhere inside our heads
No one ever heard them but you and me
We'll make it happen inside us
We'll make it happen inside us
Silent and high

Like the wind blowin'
In the palms of my mind
I feel the wind blowin'
In the palms of my mind

Aurora borealis
Shimmering green and blue
Indigo and violent
Like phantoms half-imagined
Something unreal
But realer than everything
Seeing all the planet's love floating in the air
Caressing you every day

If only we can hear them
Sounds that can't be made
Sounds that can't be made

No it aint just in your mind babe
It's inside you
Dig it out, dig it out
It's inside you
Only love can stop you from merely existing

Play me sounds that can't be made

---

Jednou ti zahraju zvuky, které se nedají vytvořit
Rozezpívají se v tobě odněkud z tvé hlavy
Nikdy je neuslyšíš ze země nebo ze vzduchu
Neuslyšíš je z vnějšího světa

Stane se to někde v tobě
Uslyšíš, jak se to stalo v tvém nitru
Tiché a vysoké
Potichu a vysoko
Zvuky, které se nedají vytvořit

Jednou mi zahraješ zvuky, které se nedají vytvořit
Ucítím jejich bzukot odněkud z tvojí ruky
Nikdy je neuslyším z toho nudného a obyčejného, laciného světa
Neuslyšíš je odnikud, co se dá vůbec nazývat "někde"

Rozezním to já uvnitř tebe
Udělám, aby se to stalo v tobě
Potichu a vysoce
Tiše a vysoko
Zvuky, které se nedají vytvořit

Jednoho dne ti zahraju zvuky, které se nedají vytvořit
Rozezpívají se v nás odněkud z nitra našich hlav
Nikdo je nikdy neuslyší, jen ty a já
Rozezníme je my dva uvnitř nás
Uděláme, aby se to v nás stalo
Potichu a vysoko

Jako vítr, který vane
V dlaních mé mysli
Cítím vanout vítr
Dlaněmi mé mysli

Polární záře
Třpytí se zeleně a modře
Indigo a fialová
Jako napůl vymyšlené přízraky
Něco neskutečného
Ale opravdovější než cokoli
Všechna láska celé planety plující vzduchem
Každý den tě hýčká

Kdybychom je jenom mohli slyšet
Zvuky, které se nedají udělat
Zvuky, které se nedají udělat

Není to jenom v tvojí mysli, kdepak
Je to uvnitř v tobě
Vykopej to, dostaň to ven
Je to v tobě

Jen láska tě může uchránit před pouhým existováním

Zahraj mi zvuky, které se nedají udělat
Judith - 23.05.2023 23:29:17 #
Marillion zacházejí s texty básnickým způsobem. Na první pohled na nich není nic složitého, ale v rámci alba dost často rozvíjejí z různých stran pár témat a významy se postupně skládají dohromady, přičemž celek pořád dýchá. Není to jako vyluštit křížovku, zůstává prostor pro tajemství, ale zkrátka se sbíhají linky určitými směry a vytváří to další vrstvu sdělení. Na albu Sounds That Can't Be Made (2012) je hlavním tématem "něco, co se nedá udělat, ale musí se to stát" - píšu o tom víc v recenzi, dneska jeden kompletní text.

Marillion: The Sky Above the Rain audio >> odkaz

She loves him
But she doesn't want him
She used to burn for him
But now that's changed
She knows he knows
And she says it isn't so
What else can she say?
But when he reaches out
She turns away

When he talks about it
She says he's cruel
So he apologizes
Counts his blessings
What else can he do?
She used to gaze at him
Reach out with her toes to touch him
She still loves him
But she doesn't want him

And in her eyes he's so much less
Than the light heart she met
The laughing boy she used to know

He feels ugly now
And the ugliness creeps around inside him
Until he really is
The animal paws at him, gnaws at him
The Silver-Back wins over him

And in his pain, and bitter shame, he resents her
The one who loves him

They said they'd never lie
They'd learned their lessons from the last times
They said they could talk
They could always talk
Deceit stirs in them now
For reasons good as well as bad

But he wants so much
Not to live another lie
To be free and high again

Trying to see the blue sky above the rain
Trying to see the blue sky above the rain
Remembering the blue sky above the pouring rain
He's trying to see the blue sky above the rain

He's flown there and he's seen it
Been up there lighter than air floating in the miracle
But he can't fly until she wants him
He can't burn until she sparks him
He's dressed in lead from toe to head

Trying to see the blue sky above the rain
Remembering the blue sky above the rain

Maybe they'll talk
Soul to soul, head to head, heart to heart, eye to eye
Rise up to that blue space above the clouds
Where troubles die
And tears dry
Heading west and climbing
In that place the sun never stops shining

The rain's below us

---

Miluje ho
Jenže ho nechce
Dřív pro něj hořela
Ale změnilo se to
Ví, že on to ví
A ona říká, že to tak není
Co jiného může říct
Ale když se po ní natáhne
Odvrátí se

Když on o tom začne
Říká mu, že je krutý
Tak se omluví
Uvědomí si všechno dobré, co má
Co jiného může dělat?
Dřív se na něj dlouze dívala
Napínala špičky, aby se dotkli
Pořád ho miluje
Ale nechce ho

V jejích očích je najednou míň
Než to bezstarostné srdce, které potkala
Rozesmátý kluk, jakého znala

Připadá si ošklivý
Ten pocit se v něm rozlézá
A nakonec převládne
Zvíře, co chňapá a kouše
Až ho přemůže

A ve své bolesti a hořké hanbě ji nesnáší
Tu, kterou miluje

Říkali si, že si nikdy nebudou lhát
Tolik už se od posledně poučili
Přece si můžou promluvit
Vždycky si mohli promluvit
Teď se v nich mísí podvod
Z dobrých i špatných důvodů

Ale on tak moc chce
Nežít další lež
Volně se zase vznášet

Zkouší vidět modrou oblohu nad deštěm
Zkouší vidět modrou oblohu nad deštěm
Vzpomenout si na modro nad provazy deště
Zkouší vidět modrou oblohu nad deštěm

Už tam létal a viděl to
Byl tam nahoře, lehčí než vzduch vznášel se v zázračnu
Ale nemůže se rozletět, dokud ho ona nebude chtít
Nemůže žhnout, když nedostane jiskru
Od hlavy k patě v olovu

Zkouší vidět modrou oblohu nad deštěm
Vzpomenout si na modro nad deštěm

Možná si spolu promluví
Duše k duši, hlava k hlavě, srdce k srdci, z oka do oka
Vystoupají do modrého prostoru nad mraky
Kde hynou trable
A slzy osychají
Zamíří na západ a vystoupají
Do míst, kde slunce nepřestává zářit

Pod námi prší
Judith - 23.05.2023 01:00:07 #
Komentář si tentokrát nechám až nakonec, jen uvedu, že celé album Sex & Religion (1993) je o hledání osobního vztahu k zásadním životním tématům (Vai v té době zakládal rodinu), o střetu náboženských představ nebo výchovy a přirozené vitality, je opravdu hodně poctivě promyšlené a taky je to dost velká zábava.

Steve Vai: In My Dreams With You YT audio >> odkaz

I'm watchin' you, I'm wantin' you, but you turn away
I'd crawl through broken glass to you, but it wouldn't pay
You take me for a fool, but if you only knew
What I do in my dreams with you

You're so cold and critical, and baby that's too bad
So my reality will have to come to me in my dreams

I know that you belong to me every night, you suddenly appear in my eyes
It happens when I sleep, it isn't right, what I do in my dreams with you
It isn't right what I do in my dreams with you

I love the way you come to me every night
My fantasies are real, and they never lie
If you only knew, what I do in my dreams with you, yeah
It isn't right, Lord knows that it isn't right

The world can make you cynical, with all its love and pain
But I don't have to carry the weight of the world

I know that you belong to me every night, you suddenly appear in my eyes
It happens when I sleep, it isn't right, what I do in my dreams with you
It isn't right what I do in my dreams with you

Baby don't wake me, let me take you on an endless journey
We touch, and the softest kiss explodes with lust, yeah
It's real, you can't deny the heat you feel
And if I die before I wake, baby, that's all right

I know that you belong to me every night, you suddenly appear in my eyes
It happens when I sleep, it isn't right, what I do in my dreams with you
It isn't right what I do in my dreams with you

I know that you belong to me every night, you suddenly appear in my eyes

---

Sleduju tě, chci tě, ale ty se odvracíš
Plazil bych se k tobě přes střepy, ale k ničemu by mi to nebylo
Máš mě za blázna, no kdybys tak jen věděla
Co spolu děláme v mých snech

Jsi tak chladná a kritická, a to je moc zlé
Takže moje realita se bude muset uskutečnit ve snech

Vím, že mi patříš - každou noc, náhle se zjevuješ před mým zrakem
Stává se to, když spím - není to správné, co s tebou v mých snech dělám
Není správné, co s tebou ve snech dělám

Miluju, jak ke mně každou noc přicházíš
Moje představy jsou opravdové a nikdy nelžou
Kdybys tak jen věděla, co s tebou dělám v mých snech, yeah,
Není to správné, Pán ví, že to není správné

Svět z tebe lehko udělá cynika, se vší tou láskou a bolestí
Ale není na mně nést tíhu světa

Vím, že mi patříš - každou noc, náhle se zjevuješ před mým zrakem
Stává se to, když spím - není to správné, co s tebou v mých snech dělám
Není správné, co s tebou ve snech dělám

Bejby, nebuď mě - nech mě vzít tě na nekonečnou cestu
Dotýkáme se a ten nejměkčí polibek exploduje chtíčem
Je to skutečné, ten žár přece musíš cítit
A jestli umřu spíš než se probudím, je to v pořádku

Vím, že mi patříš - každou noc, náhle se zjevuješ před mým zrakem
Stává se to, když spím - není to správné, co s tebou v mých snech dělám
Není správné, co s tebou ve snech dělám

Není to správné, co s tebou ve snech dělám...

---
Baví mě tady napětí mezi samotnými slovy a celkovým vyzněním. Text by klidně mohl napsat někdo, kdo má pocit, že se s ním děje něco špatného, že nad ním má moc nějaká záhadná síla, což je svým způsobem pravda, ale rozjívený pěvecký projev Devina Townsenda a celková dravá radost a energie, která z nahrávky sálá (tahle skladba je asi nejlepší ukázka společně se závěrečnou Rescue Me or Bury Me), dává jasně najevo závěr, k němuž hoši došli - že něco tak přirozeného prostě nemůže být špatné.

Četla jsem i názor, že tématem skladby je chorobná posedlost a upnutí se na někoho - Devin se v klipu sice tváří trochu jako magor >> odkaz ale spíš bych řekla, i vzhledem k umístění na začátku alba, které jde chronologicky lidským životem, že jde prostě o obraz pubertálních fantazií, všeho toho zmatku a změn v dospívání, probuzených pudů, které se perou s výchovnými poučkami. Vnímám ve skladbě skutečně palčivou touhu, ale taky nadhled, trochu i dělání ramen na dotyčnou slečnu, ale hlavně radost ze života. Musela jsem se u ní hned poprvé strašně chechtat a baví mě pořád.
Judith - 22.05.2023 00:57:44 #
The Moody Blues, samozřejmě!
Judith - 22.05.2023 00:37:15 #
Tenhle text není vyloženě básnický klenot, ale ve spojení s hudbou ukazuje, že milostná píseň nemusí být sladkobolný kýč. Zdá se mi, že tento žánr potřebuje trochu rehabilitovat, je to bohužel jedno z nejvíc zneužívaných témat v populární hudbě a vůbec kultuře. Skladba je přímočará a přitom poetická.
A ještě malá poznámka - naposlouchala jsem toho za poslední rok opravdu hodně a čím dál víc se divím, proč jsou tak nějak obecně (opakovaně i tady v diskusích u recenzí) za tu citlivou polovičku lidstva považovány ženy. Muži tvoří tolik úžasných a krásných - a cituplných - věcí!

Mood Blues: So Deep Within You YT audio >> odkaz
album On the Threshold of a Dream (1969)

Talk to me baby, I want to sleep at night
My heart is heavy, it's weighed down by the night
And now I'm lonely, I want to see the light
So deep within you

Cool wind is blowing through your crazy hair
Warm colours flowing, this feeling we have shared
And now I'm lonely, I want to feel the love
So deep within you

Your love's a never-ending dream
A castle by a stream of sweet understanding
I know you're thinking of me too
The messages from you are my inspiration

Love's incense lingers, it never fades away
Like you, I'm waiting for our special day
And now I'm lonely, I want to feel the love
So deep within you

My love is burning like a forest fire
My heart is yearning, I feel a warm desire
And now I'm lonely, I want to touch the fire
So deep within you

---

Mluv na mě, zlato, chci spát
Moje srdce je těžké, leží na něm noc
A teď jsem sám, chci vidět světlo
Tak hluboko v tobě

Vítr ti profukuje vlasy
Barvy teple plynou, to jsme spolu zažili
A teď jsem sám, chci cítit lásku
Tak hluboko v tobě

Láska je nekonečný sen
Hrad při proudu sladkého porozumění
I ty na mě myslíš, vím
Tvé zprávy mě inspirují

Uhlíky lásky stále žhnou, neuhasínají
Jako ty čekám na náš den
Jsem sám a chci cítit lásku
Tak hluboko v tobě

Moje láska hoří jako lesní požár
Mé srdce touží a touha hřeje
Jsem sám, chci se dotknout ohně
Tak hluboko v tobě
Judith - 05.03.2023 14:07:41 #
David Crosby: Find A Heart (YouTube official audio) >> odkaz
Skladba z alba Croz (2014) - tohle je ryzí písničkářství, poetický text je největší ozdobou (a překlad složitá věc...)

Autoři: David Crosby, James Raymond, Marcus Eaton

Find a heart that you can speak to
In the language of your own soul
In the stillness of the water
Find the peace to make you whole
A passage to illumination
Pulling light from the black of coal

Make it work like touching skin
Make it open so you can reach in
Make it breathe, make it sweat
Go as deep as you can get

In a whisper, in a shout
Say it how you want it said to you
In a voice so free of doubt
All your victories ringing true
Breath rising to the surface
Ascending slowly into the blue

Make it work like touching skin
Make it open so you can reach in
Make it breathe, make it sweat
Go as deep as you can get

Make it work like touching skin
In the eyes of a lover
In the words of a friend
All the goodness that lies within
Is lying just around the bend

And when you find this heart of yours
Keep it close enough to hear it’s cries
In the frame of open an open door
See the truth and strike the lies
Miles of stone to reach the core
A million answers in love’s disguise

Make it work like touching skin
Make it open so you can reach in
Make it breathe, make it sweat
Go as deep as you can get

---

Najdi srdce, k němuž budeš moci promlouvat
Jazykem své vlastní duše
V klidu vody
Najdi pokoj, který tě scelí
Průchod k osvětlení
Co vytahuje světlo z černoty uhlu

Uveď to do pohybu, jako když se dotýkáš pokožky
Otevři to, aby ses dostal dovnitř
Jen ať to dýchá, ať se zpotí
Jdi tak hluboko, jak jen můžeš

V šepotu nebo výkřikem
Řekni to tak, jak chceš, aby to bylo řečeno tobě
Hlasem tak prostým pochybností
Všechna tvá vítězství jsou opravdová
Dech stoupá k povrchu
Vznáší se a odplouvá

Udělej to, jako když se dotýkáš kůže
Ať se to otevře, abys dosáhl dovnitř
Rozdýchej to, jen ať se zpotí
Jdi tak hluboko, jak to jde

Jako dotýkání se
V očích milované bytosti
Ve slovech přítele
Všechno to dobro, které leží uvnitř
Je hned za ohybem

A když najdeš toto své srdce
Drž ho tak blízko, abys slyšel jeho pláč
V otevřených dveřích
Spatři pravdu a zahoď lži
Míle kamene, než dosáhneš jádra
Miliony odpovědí pod pláštěm lásky

Nech to pracovat, jako když se dotýkáš kůže
Ať se to otevře, abys dosáhl dovnitř
Nech to dýchat a potit se
Jdi tak hluboko, jak jen můžeš
Judith - 04.03.2023 14:44:57 #
Ken Hensley: Suddenly (official music video) >> odkaz
Poslední skladba z posledního alba My Book Of Answers / Moje kniha odpovědí (2021)

Text: Vladimir Emelin & Ken Hensley
Hudba: Ken Hensley

Suddenly
Suddenly my day became night
Darkness killed the light
And pat a knife through my heart

Suddenly I heard a voice
Somewhere inside of me
I thought I heard it say "Don't turn away"

Was I chasing a dream that was never to come
Like an empty refrain or a sad, intoxicated drum
Will this nightmare put an end to the road that I chose
Or is this it...
Is my story coming to a close suddenly?

I'm on the wrong planet at the wrong time
The winds of torment shattered every hope of minе
This isn't my moon, no this isn't my sun
And I'm still dancing to the beat of that invisible drum
Is this it?
Is my lifе really coming to a close so suddenly?

Suddenly another voice
This one gentle and clear
"When you've finished the task I have given you there
Come on home, you are welcome here"

---

Najednou
Z ničeho nic se můj den proměnil v noc
Temnota zničila světlo
A vrazila mi nůž do srdce

Najednou jsem uslyšel hlas
Někde uvnitř
Jako by říkal: "Neotáčej se."

Hnal jsem se za snem, který nikdy neměl přijít
Jako prázdný refrén nebo smutný, otrávený buben
Je tahle noční můra konec cesty, kterou jsem si vybral
Nebo je to ono...
Blíží se moje cesta ke konci, z ničeho nic?

Jsem na špatné planetě ve špatný čas
Závany utrpení rozbily každou mou naději
Tohle není můj měsíc, kdepak, to není mé slunce
A pořád tančím do rytmu toho neviditelného bubnu
Je tohle ono?
Blíží se můj život opravdu ke konci, tak najednou?

Najednou jiný hlas
Tentokrát jemný a jasný:
"Když jsi dokončil úkol, který jsem ti tam dal,
pojď domů, jsi tady vítaný."
Judith - 01.02.2023 23:28:29 #
Dneska taková drobnost, stále k Pink Floyd: název (a text) skladby Apples and Oranges si hraje s frází, která má podobný význam jako naše "jablka s hruškami" - používá se, když chceme vyjádřit, že se někdo snaží dát dohromady něco nesourodého, co k sobě nepatří.

Písnička začíná setkáním s dívkou někde při nakupování, proběhne letmý kontakt ("see you" se dá chápat jako pozdrav, ale taky jako "vidím tě", zájmeno "I" se v hovorové řeči často vynechává), nakonec chlapec asi dostane košem - nehodili se k sobě (jako jablka a pomeranče).

Celé je to nejasné, jestli se spolu opravdu bavili, jestli si ho vůbec všimla, nebo po ní jen pokukoval, jestli utekla od něj, nebo prostě jen běžela krmit ty kachny... V tomhle má angličtina velkou výhodu, že umí být mnohem víc neurčitá než čeština. Text je vysloveně hravý, poetický (připomíná mi raného Seiferta, asi i skrz ty jablka) skladba na mě působí víc závažně nebo jak to říct... rozháraně.

Tady ji hrají naživo někde v Americe (klip) >> odkaz
Judith - 31.01.2023 14:02:54 #
Jednomu z nich se podařilo tak dokonalé očištění osobnosti, že ho poznali jen podle oblečení, když ho našli...
Četla jsem onehdy i naprosto seriózní pedagogické pojednání rozvíjející myšlenku, že děti se nechutí ke škole přirozeně snaží ochránit svou nevědomost, že je to z jistého úhlu pozitivní hodnota.

Já jsem to "we don't need no education" chápala vždycky spíš takhle básnicky než třeba ideologicky, jako výraz naštvání, že byl člověk připravený o velkou část svobodné imaginace.

Na druhou stranu, dělaly se kdysi i experimenty s dětmi, které izolovali, nemluvili na ně a čekali, že začnou samy od sebe mluvit nějakým původním prajazykem (když teda budou ochráněné před těmi civilizačními nánosy) - někdo snad čekal, že to dítě začne mluvit hebrejsky! Píšu popaměti, co mi utkvělo, nedohledala bych to už.
Antony - 31.01.2023 13:39:53 #
Zajímavé. A tu revui psali až po té, co se jim podařilo odnaučit číst?

Anarchistické popírání zavedených hodnot bylo vždy vlastní rebelské části populace. Neustále opakující se fenomén. Dneska třeba ekofašizmus, kam se na něj hrabou vysocí hráči. Ono je vždy jednodušší bořit než tvořit.
« další předchozí »
Copyright © easyaspie.cz Created in 0.0466 s.